LIRE ET PARTAGER : POÉSIE JAPONAISE CLASSIQUE
I Extrait des "Ise monogatari 伊勢物語" (Récits d'Ise)
Mes longs cheveux partagés par le milieu
Ont dépassé mes épaules
Si ce n'est vous
Qui les relèvera* ?
* Ses cheveux seront relevés quand elle se mariera.
Contexte : au Xème siècle ap. J-C, la poésie tenait une grande place au Japon. On lisait de la poésie et on en parlait. On racontait toutes les circonstances de sa composition, y compris en enjolivant et en inventant.
Les vers devinrent inséparables d'une narration en prose.
Cette narration, sous une forme soignée, devint un genre à part entière : l'uta-monogatari (récit centré autour d'un poème).
L'uta-monogatari atteignit son apogée avec le "Yamato monogatari" et... le "Ise monogatari" (dont je vous ai livré un extrait).
II Ono no Komachi (Poétesse de l'époque de l'Empereur Montoku)
Quatre poèmes distincts
Parce qu'en pensant à lui
Je m'étais endormie
Sans doute il m'apparut.
Si j'avais su que c'était un rêve
Je ne me serais certes pas réveillée.
---
Les nuits d'automnes
Ont la réputation d'être longues
Mais quand on les passe avec une personne aimée,
Avant qu'on ne s'en doute
L'aurore est déjà là.
---
Pour le voir
Cette nuit il n'est aucun moyen
Anxieuse je me lève,
Dans ma poitrine couve un feu
Qui brûle mon coeur.
---
À cause de mon coeur
J'entrepris de monter
Sur cette barque instable
Et pas un jour je n'ai passé
Sans être inondée de vagues*.
* Les larmes qui lui fait verser son amant "instable", qu'elle compare à une barque qui tangue, ou balance.
Ono no Komachi fut célèbre pour sa beauté, son talent de poétesse et ses déceptions amoureuses...
III Le moine Shun-e
Elle n'aura qu'un temps
Notre séparation d'aujourd'hui,
Me dis-je, et pourtant
Qui sait si ce n'est pas l'heure
Du véritable voyage* ?
* Inutile d'expliquer, me semble-t-il.
Le moine Shun-e naquit en 1113.
Si tu aimes la poésie, pars à la découverte :
"ÎLE D'ENFANCE"
est un eBook dispo via lien en colonne de droite >>
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---